首页 >> 诗词大全 >>王维的诗词>> 送綦毋潜落第还乡原文_王维的诗

《送綦毋潜落第还乡》

拼音:sòng qí wú qián là dì hái xiāng 真人发声
作者:王维 体裁:五古朝代:唐

诗词原文:

圣代无隐者,英灵尽来归。
遂令东山客,不得顾采薇。
既至金门远,孰云吾道非?江淮度寒食,京洛缝春衣。
置酒长安道,同心与我逢。
行当浮桂棹,未几拂荆扉。
远树带行客,孤城当落晖。
吾谋适不用,勿谓知音稀。

送綦毋潜落第还乡出自:

唐诗三百首全唐诗:卷125_39

王维简介:

字摩诘,河东人。工书画,与弟缙俱有俊才。开元九年,进士擢第,调太乐丞。坐累为济州司仓参军,历右拾遗、监察御史、左补阙、库部郎中,拜吏部郎中。天宝末,为给事中。安禄山陷两都,维为贼所得,服药阳喑,拘于菩... > 更多介绍

送綦毋潜落第还乡注释:



【注解】:

1、东山客:指东晋谢宁,曾隐居东山。

2、采薇:指殷末伯夷、叔齐采薇西山。

3、远:这里指不能入金马门。

4、寒食:节令名,清明前一天或两天。



【韵译】:

政治清明时代绝无隐者存在,

为朝政服务有才者纷纷出来。

连你这个象谢安的山林隐者,

也不再效法伯夷叔齐去采薇。

你应试落弟不能待诏金马门,

那是命运不济谁说吾道不对?

去年寒食时节你正经过江淮,

滞留京洛又缝春衣已过一载。

我们又在长安城外设酒饯别,

同心知己如今又要与我分开。

你行将驾驶着小船南下归去,

不几天就可把自家柴门扣开。

远山的树木把你的身影遮盖,

夕阳余辉映得孤城艳丽多彩。

你暂不被录用纯属偶然的事,

别以为知音稀少而徒自感慨!



【评析】:

这是一首劝慰友人落第的诗。

落第还乡之人,心情自然懊丧。作为挚友,多方给予慰籍,使其觉得知音有人是

极为重要的。全诗着意在这个主旨上加以烘染,有叙事、有写景、有抒情,有感慨,

有勉励。写景清新,抒情柔蜜,感慨由衷,勉励挚敬,吟来令人振奋。

--引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋   



TO QIWU QIAN BOUND HOME

AFTER FAILING IN AN EXAMINATION



In a happy reign there should be no hermits;

The wise and able should consult together....

So you, a man of the eastern mountains,

Gave up your life of picking herbs

And came all the way to the Gate of Gold --

But you found your devotion unavailing.

...To spend the Day of No Fire on one of the southern rivers,

You have mended your spring clothes here in these northern cities.

I pour you the farewell wine as you set out from the capital --

Soon I shall be left behind here by my bosomfriend.

In your sail-boat of sweet cinnamon-wood

You will float again toward your own thatch door,

Led along by distant trees

To a sunset shining on a far-away town.

...What though your purpose happened to fail,

Doubt not that some of us can hear high music.

王维的其它诗词:

相关诗词:

最新评论 评论

loading 评论加载中...
诗词大全 词典网 www.CiDianWang.com